As of March 2014 Mumble supports 18 different languages. As more people get to know and use Mumble, versions in their native languages become more and more important. Translating is one way to contribute to the Mumble project, and we’re thankful for any help!
Although there is an adequately high quality requirement for release-ready translations, we appreciate any contributions. If you want to make sure a language ships you will have to become a coordinator, which is probably a bit more time intensive than just translating strings as you will have to make sure translations are consistent in their entirety, and that they meet a certain quality level. You do not need ANY coding skills in order to translate Mumble however, just time and patience.
In order to package a translation in a stable release we require a trusted translator (which you could become) that translated/reviewed all translations of that language. We appreciate any translation contributions from everyone but require this additional review step to make sure no bad manner or wrong translations go into one of our stable releases.
Registering to our Forums
This step is optional but we still believe it is a good idea:
If you don't have one already you should register an account on our forums.
If you have any trouble the steps below or any other questions with regards to translating Mumble the Translations sub-forum is the ideal place to ask.
Getting an Account on Transifex
If you do not have a Transifex account yet you need to create a contributor account.
You will receive an email with an account activation link. After account activation, log in, and open the Transifex Mumble project page at https://www.transifex.com/projects/p/mumble/.
You may want to continue with the Introduction to the Transifex user interface.
Requesting a new language
You don't need to do the complete translation; just do what you can. Once you started a new language others can help to extend and finish it.
Once the language has been added you can start translating.
Working With The Transifex User Interface
- You can change your UI language in the bottem left corner.
- Keyboard Shortcuts
Testing The Results (intended for developers only)
In order for the Mumble client to use the translations the ts file will have to be converted to a qm file. Open the ts file you downloaded with Qt Linguist, and then “Release as” to save a qm file, naming it mumble_<lang-shorthand>.qm.
Go to your Mumble folder and place the mumble_*.qm file next to the Mumble executable (e.g.
mumble.exe on Windows). Now start Mumble and make sure that your language is set in the user interface section of the Mumble configuration. The language should be displayed in Mumble after you restart the client.
Fixing errors in the original English strings
If you find a typo or an error in the original English text please report it to our issue tracker and we will fix it. If you feel comfortable around source code and git you can also directly fix the issue in the source and provide us with a pull request on github. Your commit for that should only contain the fix and should not touch the .ts files. If you want you can run scripts/updatetranslations.sh to generate a commit to update the mumble_en.ts file from the Mumble sources but we can do that for you. No other .ts files need to be changed as our transifex workflow will have them automatically updated by our transifex bot as soon as it picks up on the update.
With the guide above you can translate the client itself. For the windows platform mumble has an installer which has to be independently translated. Unfortunately, because of technical reasons this is currently a separate process. For information on how to translate the installer see Windows installers translations.